I remember my friend Ralph told me one day 10 years ago, hey man, I’m leaving Paris to move to the US. I was like “yeah right”, but the next day, brother was gone to persue a succesful modeling career in New York. Now he’s chillin’ in Miami and makes beats in his own home studio… Goodlife.
—
Jme rapelle quand mon pote Ralph m’a dit il y a 10 ans, hey mec, jme casse definitivement aux states, marre de Paris. J’ai fais “ouais genre”, eh bien le lendemain, il etait partit pour New York ou il a fait une tres belle carriere de mannequin. Maintenant, il chill à Miami et fais des beats dans son propre home studio… La belle vie.
After Orlando comes Miami. Nice weather and who wouldn’t want to spend xmas under 25°c. Well, I wouldn’t mind. My friend Toyan came to pick me up the airport and show me his new villa under construction. Way nice…
My God, did I say sex in the title? I meant sea, lol!!!
—
Apres Orlando, Miami. Tres beau temps et je vois pas qui ne voudrais pas passer Noel sous 25°c. Enfin, moi ca me derange pas. Mon pote Toyan est venu me chercher à l’aeroport et on a visiter sa villa en pleine construction. Tres mignon…
Oh mon Dieu, j’ai dit sex dans le titre? Je voulais dire sea, mdr!!!
Hey there, lots of love from Miami to every one…
Okay, I’m here in Miami enjoying the lazy life, but it’s time I start putting the lyrics to my album online, so here they are. Not everything, but 6 songs already…
—
Hey, pleins de bisous de Miami à tous…
Ok, je suis la paresseusement en tyrain de kiffer la vie à Miami, mais il est temps de commencer à mettre les paroles du nouvel album en ligne, alors voila. Y a pas tout, mais 6 titres deja
On our way to Florida to meet some business future partners maybe. Now that’s crazy when my friends sms me from Paris saying it’s 1° over there and here it’s 20° in the morning… aaah life styles baby, lifestyles…
—
en route pour la Floride pour rencontrer peut etre des futures partenaires de business. Alors, ca tue quand mes potes me sms de Paris pour me dire que ca caille à mort alors qu’il fait 20° ici le matin… aaah lifestyles baby, lifestyles…
Nice hotel, nice organisation, great crowd, great club, great promoters. That’s what I’m talking about. Making it happen needs just these ingredients. And I’ve also started to see the effects of myspace since lots of people where actually people that left me comments before and after the show on myspace. That’s deep…
Big up to Christian, Linda, Aicha, Stephen, etc…
—
Un bon hotel, bonne organisation, super public, super boite, bonne promotion. Voila de quoi je parle. Faire les choses ca ne demande que ces ingredients la. Et je commence à voir les effets de myspace puisque beaucoup de gens qui etaient la m’ont laissé des commentaires avant et apres sur myspace. C’est chouette…
Big up à Christian, Linda, Aicha, Stephen, etc…
Everything I love about Mariott hotels in the US. The breakfast. I killed my diet again with pancakes with lots of syrupt… But after that 24h ride, it was much need, then went back to sleep for the whole afternoon…
—
La tuerie dans les hotels Mariott des states, c’est le ptit dej. J’ai encore assassiné mon regime avec des pancakes au sirop d’erable… Mais c’etait necessaire apres mon voyage de 24h, apres je suis reparti dormir tout l’apres midi…
Legendary just out, I’m already out of town to present my album in club Crystal, in Maryland, USA. So we had to take the plane at 8am, then reached New York the same day at 4pm, and then we got stuck in JFK cause bad weather and all planes were cancelled. After 6 hours, we managed to get another plane at another airport (La guardia) and we got in DC like around 11pm. That’s almost 24h journey. I fell in my bed like a potatoes bag…
—
Legendary à peine sorti, je suis deja sur la route pour presenter mon album dans une boite, club Crystal dans le Maryland, USA. Avion à 8h, ensuite on est arrivé à New York vers 16h, mais on est resté coincé à JFK à cause du mauvais temps et tous les vols etaient annulés. Apres 6h de galere, on à finallement pu aller dans un autre aeroport (La guardia) et on est finallement arrivés à DC vers 23h. En gros 24h de voyage. Je suis tombé dans mon lit comme un sac à patate…
Yeah homies, the first part of the job is done, but now here comes the second part, packing & shipping to stores, people who order at sectionzouk.com, cdbaby.com, etc… This is where the good people at section zouk records get in action. Edwardo takes care of commands, Gerard carries the cds to record stores or shops, Thierry do the studio work, Blombix is the webmaster and takes care of internet orders. As you see, it’s team work, good music is great, but great people behind it is better…
Now I hope people actually buy them records…
—
Yeah les potos, la premiere partie du job c’est dans la boite, mais voici la seconde partie, mettre dans les cartons et envoyer aux magazins, aux gens qui commandent sur sectionzouk.com, cdbaby.com, etc… C’est la que le super team de sectionzouk records rentre en jeu. Edwardo s’occupe de la partie commandes, Gerard emmene les cds aux magazins ou à la poste, Thierry est au studio, Blombix est le webmaster et s’occuppe des commandes sur le net. comme vous voyez, c’est du travail d’equipe, la bonne musique c’est cool, mais avec un super team ca change tout…
Maintenant ca serait bien que les gens achetent l’album…
Recent Comments